Versets Parallèles Louis Segond Bible Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Eternel. Martin Bible Et les enfants des Lévites portèrent l'Arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres qu'ils avaient sur eux, comme Moïse l'avait commandé suivant la parole de l'Eternel. Darby Bible Et les fils des Levites porterent l'arche de Dieu sur leurs epaules, avec les barres sur eux, comme Moise l'avait commande, selon la parole de l'Eternel. King James Bible And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD. English Revised Version And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD. Trésor de l'Écriture bare the ark Exode 25:12,12-15 Exode 37:3-5 Exode 40:20 Nombres 4:6,15 Nombres 7:9 1 Rois 8:8 2 Chroniques 5:9 Links 1 Chroniques 15:15 Interlinéaire • 1 Chroniques 15:15 Multilingue • 1 Crónicas 15:15 Espagnol • 1 Chroniques 15:15 Français • 1 Chronik 15:15 Allemand • 1 Chroniques 15:15 Chinois • 1 Chronicles 15:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 15 15Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Eternel. 16Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.… Références Croisées Exode 25:14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche; Nombres 4:5 Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage; 2 Samuel 6:13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un boeuf et un veau gras. 1 Chroniques 13:10 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et l'Eternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu. |