Versets Parallèles Louis Segond Bible Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur. Martin Bible Que te pourrait [dire] encore David de l'honneur [que tu fais] à ton serviteur? car tu connais ton serviteur. Darby Bible Que pourrait te dire encore David pour la gloire de ton serviteur? Et toi, tu connais ton serviteur. King James Bible What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant. English Revised Version What can David say yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant. Trésor de l'Écriture the honour 1 Samuel 2:30 2 Samuel 7:20-24 thou knowest 1 Samuel 16:7 Psaume 139:1 Jean 21:17 Apocalypse 2:23 Links 1 Chroniques 17:18 Interlinéaire • 1 Chroniques 17:18 Multilingue • 1 Crónicas 17:18 Espagnol • 1 Chroniques 17:18 Français • 1 Chronik 17:18 Allemand • 1 Chroniques 17:18 Chinois • 1 Chronicles 17:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 17 …17C'est peu de chose à tes yeux, ô Dieu! Tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes porter les regards sur moi à la manière des hommes, toi qui es élevé, Eternel Dieu! 18Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur. 19O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler.… Références Croisées 1 Chroniques 17:17 C'est peu de chose à tes yeux, ô Dieu! Tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes porter les regards sur moi à la manière des hommes, toi qui es élevé, Eternel Dieu! 1 Chroniques 17:19 O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler. |