Versets Parallèles Louis Segond Bible Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais, Martin Bible Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu. Darby Bible Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu. King James Bible To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me. English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of David. LORD, thou hast searched me, and known me. Trésor de l'Écriture A. 2956, B.C. 1048. A Psalm. This Psalm is supposed to have been composed by David when made king of Israel; though some think it was written by him when accused of traitorous designs against Saul. It is a most sublime ode on the wisdom, knowledge, presence, and justice of God; the sentiments are grand, the style highly elevated, and the images various, beautiful, and impressive. thou hast Psaume 139:23 Psaume 11:4,5 Psaume 17:3 Psaume 44:21 1 Rois 8:39 1 Chroniques 28:9 Jérémie 12:3 Jérémie 17:9,10 Jean 21:17 Hébreux 4:13 Apocalypse 2:18,23 Links Psaume 139:1 Interlinéaire • Psaume 139:1 Multilingue • Salmos 139:1 Espagnol • Psaume 139:1 Français • Psalm 139:1 Allemand • Psaume 139:1 Chinois • Psalm 139:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 139 1Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais, 2Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;… Références Croisées Romains 8:27 et celui qui sonde les coeurs connaît quelle est la pensée de l'Esprit, parce que c'est selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints. Apocalypse 2:23 Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Eglises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai à chacun selon vos oeuvres. Genèse 3:8 Alors ils entendirent la voix de l'Eternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l'Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin. Genèse 16:13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue? 2 Rois 19:27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi. Job 14:16 Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés; Psaume 17:3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche. Psaume 44:21 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur? Ésaïe 37:28 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi. Jérémie 12:3 Et toi, Eternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon coeur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu'on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage! Jérémie 23:23 Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin? |