Versets Parallèles Louis Segond Bible Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place. Martin Bible Puis il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon son fils régna en sa place. Darby Bible Et il mourut en bonne vieillesse, rassasie de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon, son fils, regna à sa place. King James Bible And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead. English Revised Version And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead. Trésor de l'Écriture a good old age Genèse 15:15 Genèse 25:8 Job 5:26 Proverbes 16:31 Actes 13:36 full of days 1 Chroniques 23:1 Genèse 35:29 Job 5:26 Links 1 Chroniques 29:28 Interlinéaire • 1 Chroniques 29:28 Multilingue • 1 Crónicas 29:28 Espagnol • 1 Chroniques 29:28 Français • 1 Chronik 29:28 Allemand • 1 Chroniques 29:28 Chinois • 1 Chronicles 29:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 29 …27Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans. 28Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place. 29Les actions du roi David, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de Samuel le voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le prophète,… Références Croisées Actes 13:36 Or, David, après avoir en son temps servi au dessein de Dieu, est mort, a été réuni à ses pères, et a vu la corruption. Genèse 15:15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse. 1 Chroniques 23:1 David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël. |