1 Chroniques 7:23
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.

Martin Bible
Puis il vint vers sa femme, qui conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela Bériha, parce qu'[il fut conçu] dans l'affliction arrivée en sa maison.

Darby Bible
Et il vint vers sa femme; et elle conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela du nom de Beriha, car il etait ne quand le malheur etait dans sa maison.

King James Bible
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

English Revised Version
And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
Trésor de l'Écriture

Beriah that is, In evil

Genèse 35:18
Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

, where Rachel, while dying, names her new-born son Ben-oni, or, the son of my sorrow. So in

1 Samuel 4:21
Elle appela l'enfant I-Kabod, en disant: La gloire est bannie d'Israël! C'était à cause de la prise de l'arche de Dieu, et à cause de son beau-père et de son mari.

, the wife of Phinehas, on being apprised of the death of Eli and her husband, and that the ark was taken by the Philistines, while in the pains of travail, and dying, named her son I-chabod, or, there is no glory. So also in the

4th chapter of this book, ver.

1 Samuel 4:9
Fortifiez-vous et soyez des hommes, Philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux comme ils vous ont été asservis; soyez des hommes et combattez!

, we read that Jabez, or, sorrowful, had that name given to him, because his mother `bare him with sorrow.'

2 Samuel 23:5
N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu, Puisqu'il a fait avec moi une alliance éternelle, En tous points bien réglée et offrant pleine sécurité? Ne fera-t-il pas germer tout mon salut et tous mes désirs?

Links
1 Chroniques 7:23 Interlinéaire1 Chroniques 7:23 Multilingue1 Crónicas 7:23 Espagnol1 Chroniques 7:23 Français1 Chronik 7:23 Allemand1 Chroniques 7:23 Chinois1 Chronicles 7:23 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Chroniques 7
22Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler. 23Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison. 24Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.…
Références Croisées
1 Chroniques 7:22
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.

1 Chroniques 7:24
Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.

1 Chroniques 7:22
Haut de la Page
Haut de la Page