1 Corinthiens 3:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.

Martin Bible
Si l'œuvre de quelqu'un brûle, il en fera la perte; mais pour lui, il sera sauvé, toutefois comme par le feu.

Darby Bible
si l'ouvrage de quelqu'un vient à etre consume, il en eprouvera une perte, mais lui-meme il sera sauve, toutefois comme à travers le feu.

King James Bible
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

English Revised Version
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
Trésor de l'Écriture

work.

1 Corinthiens 3:12,13
Or, si quelqu'un bâtit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume,…

Apocalypse 3:18
je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.

he shall.

Actes 27:21,44
On n'avait pas mangé depuis longtemps. Alors Paul, se tenant au milieu d'eux, leur dit: O hommes, il fallait m'écouter et ne pas partir de Crète, afin d'éviter ce péril et ce dommage.…

2 Jean 1:8
Prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.

yet.

Amos 4:11
Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel...

Zacharie 3:2
L'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te réprime, Satan! que l'Eternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N'est-ce pas là un tison arraché du feu?

1 Pierre 4:18
Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur?

Jude 1:23
sauvez-en d'autres en les arrachant du feu; et pour d'autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu'à la tunique souillée par la chair.

Links
1 Corinthiens 3:15 Interlinéaire1 Corinthiens 3:15 Multilingue1 Corintios 3:15 Espagnol1 Corinthiens 3:15 Français1 Korinther 3:15 Allemand1 Corinthiens 3:15 Chinois1 Corinthians 3:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Corinthiens 3
14Si l'oeuvre bâtie par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense. 15Si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
Références Croisées
Job 23:10
Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.

Psaume 66:10
Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.

Psaume 66:12
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.

Jude 1:23
sauvez-en d'autres en les arrachant du feu; et pour d'autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu'à la tunique souillée par la chair.

1 Corinthiens 3:14
Haut de la Page
Haut de la Page