Versets Parallèles Louis Segond Bible Pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les réclamer en ma faveur que j'écris ainsi; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire. Martin Bible Cependant je ne me suis point prévalu d'aucune de ces choses, et je n'écris pas même ceci afin qu'on en use de cette manière envers moi, car j’aimerais mieux mourir, que de voir que quelqu'un anéantît ma gloire. Darby Bible Mais moi je n'ai use d'aucune de ces choses, et je n'ai pas ecrit ceci, afin qu'il en soit fait ainsi à mon egard; car il serait bon pour moi de mourir, plutot que de voir quelqu'un aneantir ma gloire. King James Bible But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. English Revised Version But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case: for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorying void. Trésor de l'Écriture I have. 1 Corinthiens 9:12 1 Corinthiens 4:12 Actes 8:3 Actes 20:34 1 Thessaloniciens 2:9 2 Thessaloniciens 3:8 neither. 2 Corinthiens 11:9-12 2 Corinthiens 12:13-18 for. Matthieu 18:6 Actes 20:24 Philippiens 1:20-23 Links 1 Corinthiens 9:15 Interlinéaire • 1 Corinthiens 9:15 Multilingue • 1 Corintios 9:15 Espagnol • 1 Corinthiens 9:15 Français • 1 Korinther 9:15 Allemand • 1 Corinthiens 9:15 Chinois • 1 Corinthians 9:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 9 …14De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'Evangile de vivre de l'Evangile. 15Pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les réclamer en ma faveur que j'écris ainsi; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire. 16Si j'annonce l'Evangile, ce n'est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m'en est imposée, et malheur à moi si je n'annonce pas l'Evangile!… Références Croisées Actes 18:3 et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla: ils étaient faiseurs de tentes. Actes 20:33 Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. 1 Corinthiens 9:12 Si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons point usé de ce droit; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 9:18 Quelle est donc ma récompense? C'est d'offrir gratuitement l'Evangile que j'annonce, sans user de mon droit de prédicateur de l'Evangile. 2 Corinthiens 11:10 Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé dans les contrées de l'Achaïe. |