Versets Parallèles Louis Segond Bible Vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l'Evangile de Dieu. Martin Bible Car, mes frères, vous vous souvenez de notre peine et de notre travail; vu que nous vous avons prêché l'Evangile de Dieu, en travaillant nuit et jour, pour n'être point à charge à aucun de vous. Darby Bible Car vous vous souvenez, freres, de notre peine et de notre labeur; c'est en travaillant nuit et jour pour n'etre à charge à aucun de vous, que nous vous avons preche l'evangile de Dieu. King James Bible For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. English Revised Version For ye remember, brethren, our labour and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God. Trésor de l'Écriture our. 1 Thessaloniciens 1:3 Actes 18:3 Actes 20:34,35 1 Corinthiens 4:12 1 Corinthiens 9:6,15 2 Corinthiens 6:5 2 Thessaloniciens 3:7-9 1 Timothée 4:10 night. 1 Thessaloniciens 3:10 Psaume 32:4 Psaume 88:1 Jérémie 9:1 Luc 2:37 Luc 18:7 Actes 20:31 1 Timothée 5:5 2 Timothée 1:3 chargeable. 1 Thessaloniciens 2:6 Néhémie 5:15,18 1 Corinthiens 9:7,18 2 Corinthiens 11:9 2 Corinthiens 12:13,14 the gospel. 1 Thessaloniciens 2:2 Actes 20:24 Romains 1:1 Romains 15:16,19 1 Timothée 1:11 Links 1 Thessaloniciens 2:9 Interlinéaire • 1 Thessaloniciens 2:9 Multilingue • 1 Tesalonicenses 2:9 Espagnol • 1 Thessaloniciens 2:9 Français • 1 Thessalonicher 2:9 Allemand • 1 Thessaloniciens 2:9 Chinois • 1 Thessalonians 2:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Thessaloniciens 2 …8nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l'Evangile de Dieu, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers. 9Vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l'Evangile de Dieu. 10Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable.… Références Croisées Actes 18:3 et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla: ils étaient faiseurs de tentes. Romains 1:1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu, - 1 Corinthiens 9:4 N'avons-nous pas le droit de manger et de boire? 2 Corinthiens 11:9 Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne; car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai. 2 Corinthiens 11:27 J'ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité. Philippiens 4:16 car vous m'envoyâtes déjà à Thessalonique, et à deux reprises, de quoi pourvoir à mes besoins. 2 Thessaloniciens 3:8 Nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous. |