1 Rois 13:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené.

Martin Bible
Et il arriva que comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené.

Darby Bible
Et il arriva, comme ils etaient assis à table, que la parole de l'Eternel vint au prophete qui l'avait ramene;

King James Bible
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:

English Revised Version
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
Trésor de l'Écriture

the word of the Lord

1 Rois 13:23
Et quand le prophète qu'il avait ramené eut mangé du pain et qu'il eut bu de l'eau, il sella l'âne pour lui.

, where they are now translated, {whom he had brought back}; and where they cannot be translated otherwise. This being the case, we are at liberty to consider the words of the Lord as delivered to the {true} prophet, thus brought back; and then the sentence is pronounced by God himself, calling to him out of heaven, and in

Genèse 22:11
Alors l'ange de l'Eternel l'appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!

. and that this doom was thus pronounced by God, not by the false prophet, we are assured in verse

26. `The Lord hath delivered him unto the lion, according to the word of the Lord, which HE spake unto him.' Josephus [and also the {Arabic}] asserts, that the sentence was declared by God to the {true} prophet.

Nombres 23:5,16
L'Eternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.…

Nombres 24:4,16-24
Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.…

Matthieu 7:22
Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?

Jean 11:51
Or, il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation.

1 Corinthiens 13:2
Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.

Links
1 Rois 13:20 Interlinéaire1 Rois 13:20 Multilingue1 Reyes 13:20 Espagnol1 Rois 13:20 Français1 Koenige 13:20 Allemand1 Rois 13:20 Chinois1 Kings 13:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Rois 13
19L'homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau dans sa maison. 20Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 21Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné;…
Références Croisées
1 Rois 13:19
L'homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau dans sa maison.

1 Rois 13:21
Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné;

1 Rois 13:19
Haut de la Page
Haut de la Page