Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné; Martin Bible Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda, en disant : Ainsi a dit l'Eternel; parce que tu as été rebelle au commandement de l'Eternel, et que tu n'as point gardé le commandement que l'Eternel ton Dieu t'avait prescrit; Darby Bible et il cria à l'homme de Dieu qui etait venu de Juda, disant: Ainsi dit l'Eternel: Parce que tu as ete rebelle à la parole de l'Eternel, et que tu n'as pas garde le commandement que l'Eternel ton Dieu t'avait commande, King James Bible And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, English Revised Version and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, Trésor de l'Écriture Thus saith 1 Rois 13:17 Genèse 3:7 Esther 6:13 Jérémie 2:19 Galates 1:8,9 thou hast disobeyed Lévitique 10:3 Nombres 20:12,24 1 Samuel 4:18 1 Samuel 13:13,14 1 Samuel 15:19,22-24 2 Samuel 6:7 2 Samuel 12:9-11 2 Samuel 24:13 Apocalypse 3:19 Links 1 Rois 13:21 Interlinéaire • 1 Rois 13:21 Multilingue • 1 Reyes 13:21 Espagnol • 1 Rois 13:21 Français • 1 Koenige 13:21 Allemand • 1 Rois 13:21 Chinois • 1 Kings 13:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 13 …20Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 21Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné; 22parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, -ton cadavre n'entrera pas dans le sépulcre de tes pères.… Références Croisées 1 Rois 13:20 Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 1 Rois 13:22 parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, -ton cadavre n'entrera pas dans le sépulcre de tes pères. |