Versets Parallèles Louis Segond Bible Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de Dieu? Martin Bible Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu; or [s'il commence] premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent point à l'Evangile de Dieu? Darby Bible Car le temps est venu de commencer le jugement par la maison de Dieu; mais s'il commence premierement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obeissent pas à l'evangile de Dieu? King James Bible For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? English Revised Version For the time is come for judgment to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God? Trésor de l'Écriture judgment. Ésaïe 10:12 Jérémie 25:29 Jérémie 49:12 Ézéchiel 9:6 Malachie 3:5 Matthieu 3:9,10 Luc 12:47,48 and if. Luc 23:31 what. Matthieu 11:20-24 Luc 10:12-14 Hébreux 2:2,4 Hébreux 12:24,25 obey. 1 Pierre 2:8 Galates 3:1 Galates 5:7 2 Thessaloniciens 1:8 Hébreux 5:9 Hébreux 11:8 Links 1 Pierre 4:17 Interlinéaire • 1 Pierre 4:17 Multilingue • 1 Pedro 4:17 Espagnol • 1 Pierre 4:17 Français • 1 Petrus 4:17 Allemand • 1 Pierre 4:17 Chinois • 1 Peter 4:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Pierre 4 …16Mais si quelqu'un souffre comme chrétien, qu'il n'en ait point honte, et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom. 17Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de Dieu? 18Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur?… Références Croisées Jérémie 25:29 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal; Et vous, vous resteriez impunis! Vous ne resterez pas impunis; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Eternel des armées. Jérémie 49:12 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront; Et toi, tu resterais impuni! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. Ézéchiel 9:6 Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison. Amos 3:2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités. Romains 1:1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu, - Romains 2:9 Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec! Galates 6:10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi. 2 Thessaloniciens 1:8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de notre Seigneur Jésus. 1 Timothée 3:15 mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité. Hébreux 3:6 mais Christ l'est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions jusqu'à la fin la ferme confiance et l'espérance dont nous nous glorifions. 1 Pierre 2:5 et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d'offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |