Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties. Martin Bible Alors il commença à reprocher aux villes où il avait fait beaucoup de miracles, qu'elles ne s'étaient point repenties, [en leur disant] : Darby Bible Alors il commença à adresser des reproches aux villes dans lesquelles le plus grand nombre de ses miracles avaient ete faits, parce qu'elles ne s'etaient pas repenties: King James Bible Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: English Revised Version Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. Trésor de l'Écriture began. Luc 10:13-15 upbraid. Psaume 81:11-13 Ésaïe 1:2-5 Michée 6:1-5 Marc 9:19 Marc 16:14 Jacques 1:5 because. Matthieu 12:41 Matthieu 21:28-32 Jérémie 8:6 Actes 17:20 2 Timothée 2:25,26 Apocalypse 2:21 Apocalypse 9:20,21 Apocalypse 16:9,11 Links Matthieu 11:20 Interlinéaire • Matthieu 11:20 Multilingue • Mateo 11:20 Espagnol • Matthieu 11:20 Français • Matthaeus 11:20 Allemand • Matthieu 11:20 Chinois • Matthew 11:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 11 20Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties. 21Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.… Références Croisées Luc 10:13 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre. 2 Corinthiens 12:21 Je crains qu'à mon arrivée mon Dieu ne m'humilie de nouveau à votre sujet, et que je n'aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont pas repentis de l'impureté, de l'impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés. |