1 Samuel 17:31
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Lorsqu'on eut entendu les paroles prononcées par David, on les répéta devant Saül, qui le fit chercher.

Martin Bible
Et les paroles que David avait dites ayant été entendues, furent rapportées devant Saül ; et il le fit venir.

Darby Bible
Et les paroles que David avait dites furent entendues, et on les rapporta en la presence de Sauel; et il le fit venir.

King James Bible
And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.

English Revised Version
And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.
Trésor de l'Écriture

sent for him [heb] took him

Proverbes 22:29
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

The preceding twenty verses, from the

12th to the

31st inclusive, the

41st, and from the

54th to the end of this chapter, with the five first verses and the

9th,

10th,

11th,

17th,

18th, and

19th, of ch.

1 Samuel 17:18
porte aussi ces dix fromages au chef de leur millier. Tu verras si tes frères se portent bien, et tu m'en donneras des nouvelles sûres.

, are all wanting in the Vatican copy of the LXX.; and they are supposed by Dr. Kennicott, and others, to be an interpolation. But, as Bp. Horsley observes, it appears, from many circumstances of the story, that David's combat with Goliath was many years prior to Saul's madness, and David's introduction to him as a musician. In the first place, David was quite a youth when engaged with Goliath, (ver.

1 Samuel 17:33
Saül dit à David: Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.

,

42:) when introduced to Saul he was of full age, (ch

1 Samuel 16:18
L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Eternel est avec lui.

) Again, this combat was his first appearance in public life, and first military exploit, (ver.

36,

38,39) when introduced as a musician, he was man of established character, and a man of war (ch.

1 Samuel 16:18
L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Eternel est avec lui.

). Now the just conclusion is, that the last ten verses of chapter

1 Samuel 16:16
Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.

have been misplaced; their true place being between the ninth and tenth verses of ch.

1 Samuel 16:18
L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Eternel est avec lui.

. Let them be removed there, and the whole apparent disorder will be removed.

Links
1 Samuel 17:31 Interlinéaire1 Samuel 17:31 Multilingue1 Samuel 17:31 Espagnol1 Samuel 17:31 Français1 Samuel 17:31 Allemand1 Samuel 17:31 Chinois1 Samuel 17:31 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 17
31Lorsqu'on eut entendu les paroles prononcées par David, on les répéta devant Saül, qui le fit chercher. 32David dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui.…
Références Croisées
1 Samuel 17:30
Et il se détourna de lui pour s'adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.

1 Samuel 17:32
David dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui.

1 Samuel 17:30
Haut de la Page
Haut de la Page