1 Samuel 25:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.

Martin Bible
Ainsi les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils s'en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là.

Darby Bible
Et les jeunes hommes de David rebrousserent chemin et s'en retournerent; et ils vinrent et lui raconterent selon toutes ces paroles.

King James Bible
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.

English Revised Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Trésor de l'Écriture

came

2 Samuel 24:13
Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.

Ésaïe 36:21,22
Mais ils se turent, et ne lui répondirent pas un mot; car le roi avait donné cet ordre: Vous ne lui répondrez pas.…

Hébreux 13:17
Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage.

Links
1 Samuel 25:12 Interlinéaire1 Samuel 25:12 Multilingue1 Samuel 25:12 Espagnol1 Samuel 25:12 Français1 Samuel 25:12 Allemand1 Samuel 25:12 Chinois1 Samuel 25:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 25
11Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où? 12Les gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David. 13Alors David dit à ses gens: Que chacun de vous ceigne son épée! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.…
Références Croisées
1 Samuel 25:11
Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où?

1 Samuel 25:13
Alors David dit à ses gens: Que chacun de vous ceigne son épée! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.

1 Samuel 25:11
Haut de la Page
Haut de la Page