Versets Parallèles Louis Segond Bible Voici, je te recueillerai auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu et sur ses habitants. Ils rapportèrent au roi cette réponse. Martin Bible Voici, je vais te retirer avec tes pères, et tu seras retiré dans tes sépulcres en paix, et tes yeux ne verront point tout ce mal que je vais faire venir sur ce lieu-ci, et sur ses habitants; et ils rapportèrent le tout au Roi. Darby Bible Voici, je vais te recueillir aupres de tes peres, et tu seras recueilli en paix dans tes sepulcres, et tes yeux ne verront pas tout le mal que je fais venir sur ce lieu, et sur ses habitants. Et ils rapporterent au roi cette parole. King James Bible Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again. English Revised Version Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again. Trésor de l'Écriture I will gather 2 Chroniques 35:24 2 Rois 22:20 Ésaïe 57:1,2 Jérémie 15:1 Ézéchiel 14:14-21 in peace Psaume 37:37 neither 1 Rois 21:29 2 Rois 20:19 Ésaïe 39:8 Links 2 Chroniques 34:28 Interlinéaire • 2 Chroniques 34:28 Multilingue • 2 Crónicas 34:28 Espagnol • 2 Chroniques 34:28 Français • 2 Chronik 34:28 Allemand • 2 Chroniques 34:28 Chinois • 2 Chronicles 34:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 34 …27Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu t'es humilié devant moi, parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Eternel. 28Voici, je te recueillerai auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu et sur ses habitants. Ils rapportèrent au roi cette réponse. Références Croisées 2 Chroniques 34:27 Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu t'es humilié devant moi, parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Eternel. 2 Chroniques 34:29 Le roi fit assembler tous les anciens de Juda et de Jérusalem. Ésaïe 39:8 Ezéchias répondit à Esaïe: La parole de l'Eternel, que tu as prononcée, est bonne; car, ajouta-t-il, il y aura paix et sécurité pendant ma vie. |