Versets Parallèles Louis Segond Bible Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent. Martin Bible Après cela ils ouïrent une forte voix du ciel, leur disant : montez ici; et ils montèrent au ciel sur une nuée, et leurs ennemis les virent. Darby Bible Et j'ouis une grande voix venant du ciel, leur disant: Montez ici. Et ils monterent au ciel dans la nuee, et leurs ennemis les contemplerent. King James Bible And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. English Revised Version And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them. Trésor de l'Écriture Come. Apocalypse 4:1 Psaume 15:1 Psaume 24:3 Ésaïe 40:31 And they. Apocalypse 3:21 Apocalypse 12:5 2 Rois 2:11 Ésaïe 14:13 Actes 1:9 Romains 8:34-37 Éphésiens 2:5,6 in. Ésaïe 60:8 Actes 1:9 1 Thessaloniciens 4:17 and their. Exode 14:25 2 Rois 2:1,5,7 Psaume 86:17 Psaume 112:10 Malachie 3:18 Luc 16:23 Links Apocalypse 11:12 Interlinéaire • Apocalypse 11:12 Multilingue • Apocalipsis 11:12 Espagnol • Apocalypse 11:12 Français • Offenbarung 11:12 Allemand • Apocalypse 11:12 Chinois • Revelation 11:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 11 …11Après les trois jours et demi, un esprit de vie, venant de Dieu, entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte s'empara de ceux qui les voyaient. 12Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent. 13A cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville, tomba; sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre, et les autres furent effrayés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.… Références Croisées 2 Rois 2:11 Comme ils continuaient à marcher en parlant, voici, un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l'un de l'autre, et Elie monta au ciel dans un tourbillon. Actes 1:9 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux. 1 Thessaloniciens 4:17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. Apocalypse 4:1 Après cela, je regardai, et voici, une porte était ouverte dans le ciel. La première voix que j'avais entendue, comme le son d'une trompette, et qui me parlait, dit: Monte ici, et je te ferai voir ce qui doit arriver dans la suite. |