2 Rois 2:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Elie dit: Tu demandes une chose difficile. Mais si tu me vois pendant que je serai enlevé d'avec toi, cela t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.

Martin Bible
Et il lui dit : Tu as demandé une chose difficile; si tu me vois enlever d'avec toi, cela te sera accordé; mais si tu ne me vois point, cela ne te sera point accordé.

Darby Bible
Et il dit: Tu as demande une chose difficile; si tu me vois quand je serai enleve d'avec toi, il en sera ainsi pour toi; sinon, cela ne sera pas.

King James Bible
And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

English Revised Version
And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
Trésor de l'Écriture

Thou hast

Marc 11:22-24
Jésus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu.…

Jean 16:24
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.

2 Rois 2:12
Elisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,

Actes 1:9,10
Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.…

Links
2 Rois 2:10 Interlinéaire2 Rois 2:10 Multilingue2 Reyes 2:10 Espagnol2 Rois 2:10 Français2 Koenige 2:10 Allemand2 Rois 2:10 Chinois2 Kings 2:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Rois 2
9Lorsqu'ils eurent passé, Elie dit à Elisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Elisée répondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! 10Elie dit: Tu demandes une chose difficile. Mais si tu me vois pendant que je serai enlevé d'avec toi, cela t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas. 11Comme ils continuaient à marcher en parlant, voici, un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l'un de l'autre, et Elie monta au ciel dans un tourbillon.…
Références Croisées
Actes 1:10
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent,

Genèse 5:24
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

2 Rois 2:9
Haut de la Page
Haut de la Page