Versets Parallèles Louis Segond Bible car ce juste, qui habitait au milieu d'eux, tourmentait journellement son âme juste à cause de ce qu'il voyait et entendait de leurs oeuvres criminelles; Martin Bible Car cet [homme] juste, qui demeurait parmi eux, les voyant et les entendant, affligeait tous les jours son âme juste, à cause de leurs méchantes actions; Darby Bible (car ce juste qui habitait parmi eux, les voyant et les entendant, tourmentait de jour en jour son ame juste à cause de leurs actions iniques,) King James Bible (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) English Revised Version (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds): Trésor de l'Écriture that. Proverbes 25:26 Proverbes 28:12 1 Timothée 1:9 Jacques 5:16 in seeing. Psaume 119:136,139,158 Ézéchiel 9:4,6 Malachie 3:15-17 Links 2 Pierre 2:8 Interlinéaire • 2 Pierre 2:8 Multilingue • 2 Pedro 2:8 Espagnol • 2 Pierre 2:8 Français • 2 Petrus 2:8 Allemand • 2 Pierre 2:8 Chinois • 2 Peter 2:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Pierre 2 7et s'il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution 8car ce juste, qui habitait au milieu d'eux, tourmentait journellement son âme juste à cause de ce qu'il voyait et entendait de leurs oeuvres criminelles; 9le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement, Références Croisées Genèse 13:13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Eternel. Hébreux 11:4 C'est par la foi qu'Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn; c'est par elle qu'il fut déclaré juste, Dieu approuvant ses offrandes; et c'est par elle qu'il parle encore, quoique mort. |