Versets Parallèles Louis Segond Bible Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur. Martin Bible Je me suis donc tenu ferme sur lui, et je l'ai fait mourir; car je savais bien qu'il ne vivrait pas après s'être ainsi jeté sur sa hallebarde; et j'ai pris la couronne qu'il avait sur sa tête, et le bracelet qu'il avait en son bras, et je les ai apportés ici à mon Seigneur. Darby Bible Alors je me suis tenu sur lui, et je l'ai mis à mort; car je savais qu'il ne vivrait pas apres sa chute; et j'ai pris la couronne qui etait sur sa tete et le bracelet qui etait à son bras, et je les ai apportes ici à mon seigneur. King James Bible So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord. English Revised Version So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord. Trésor de l'Écriture slew Juges 1:7 Juges 9:54 1 Samuel 22:18 1 Samuel 31:4,5 Matthieu 7:2 crown 2 Samuel 12:30 Lamentations 5:16 Links 2 Samuel 1:10 Interlinéaire • 2 Samuel 1:10 Multilingue • 2 Samuel 1:10 Espagnol • 2 Samuel 1:10 Français • 2 Samuel 1:10 Allemand • 2 Samuel 1:10 Chinois • 2 Samuel 1:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 1 …9Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. 10Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur. 11David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.… Références Croisées Juges 9:54 Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut. 1 Samuel 31:4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. 2 Samuel 1:9 Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. 2 Samuel 1:16 Et David lui dit: Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit: J'ai donné la mort à l'oint de l'Eternel! 2 Rois 11:12 Le sacrificateur fit avancer le fils du roi, et il mit sur lui le diadème et le témoignage. Ils l'établirent roi et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent: Vive le roi! |