Versets Parallèles Louis Segond Bible Le sacrificateur fit avancer le fils du roi, et il mit sur lui le diadème et le témoignage. Ils l'établirent roi et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent: Vive le roi! Martin Bible Et [Jéhojadah] fit amener le fils du Roi, et mit sur lui la couronne, et le Témoignage, et ils l'établirent Roi, et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent : Vive le Roi! Darby Bible Et on fit sortir le fils du roi, et on mit sur lui la couronne et le temoignage; et ils le firent roi, et l'oignirent, et frapperent des mains, et dirent: Vive le roi! King James Bible And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king. English Revised Version Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king. Trésor de l'Écriture he brought 2 Rois 11:2,4 2 Chroniques 23:11 put the crown 2 Samuel 1:10 2 Samuel 12:30 Esther 2:17 Esther 6:8 Psaume 21:3 Psaume 89:39 Psaume 132:18 Matthieu 27:29 Hébreux 2:9 Apocalypse 19:12 the testimony Exode 25:16 Exode 31:18 Deutéronome 17:18-20 Psaume 78:5 Ésaïe 8:16,20 anointed him 2 Rois 9:3 1 Samuel 10:1 1 Samuel 16:13 2 Samuel 2:4,7 2 Samuel 5:3 1 Rois 1:39 Lamentations 4:20 Actes 4:27 2 Corinthiens 1:21 Hébreux 1:9 Mark Harmer thinks was similar to the mode in which Oriental females express their respect for persons of high rank, by gently applying one their hands to their mouth. So Pitts relate, that in some of the towns of Barabary, the leaders of the sacred caravan being received with loud acclamations, `the very women get upon the tops of the houses to view the parade, or fine show, where they keep striking their four fingers on their lips, as fast as they can, making a joyful noise all the while.' Psaume 47:1 Psaume 98:8 Ésaïe 55:12 and said 1 Rois 1:34 Psaume 72:15-17 Daniel 3:9 Daniel 6:21 Matthieu 21:9 1 Samuel 10:24 2 Samuel 16:16 Links 2 Rois 11:12 Interlinéaire • 2 Rois 11:12 Multilingue • 2 Reyes 11:12 Espagnol • 2 Rois 11:12 Français • 2 Koenige 11:12 Allemand • 2 Rois 11:12 Chinois • 2 Kings 11:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 11 …11Les coureurs, chacun les armes à la main, entourèrent le roi, en se plaçant depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison. 12Le sacrificateur fit avancer le fils du roi, et il mit sur lui le diadème et le témoignage. Ils l'établirent roi et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent: Vive le roi! Références Croisées Exode 25:16 Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai. Exode 31:18 Lorsque l'Eternel eut achevé de parler à Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu. 1 Samuel 10:24 Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple poussa les cris de: Vive le roi! 2 Samuel 1:10 Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur. 2 Samuel 16:16 Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit: Vive le roi! vive le roi! 1 Rois 2:44 Et le roi dit à Schimeï: Tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à David, mon père; l'Eternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête. 2 Rois 11:11 Les coureurs, chacun les armes à la main, entourèrent le roi, en se plaçant depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison. |