Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d'épouvante; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui. Martin Bible Alors le plus vaillant, celui-là même qui avait le cœur comme un lion, se fondra; car tout Israël sait que ton père est un homme de cœur, et que ceux qui sont avec lui sont vaillants. Darby Bible et celui-là meme qui est un homme courageux, qui a un coeur de lion, se fondra entierement, car tout Israel sait que ton pere est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui sont des hommes courageux. King James Bible And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men. English Revised Version And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men. Trésor de l'Écriture heart 2 Samuel 1:23 2 Samuel 23:20 Genèse 49:9 Nombres 24:8,9 Proverbes 28:1 utterly melt Exode 15:15 Deutéronome 1:28 Josué 2:9-11 Ésaïe 13:7 Ésaïe 19:1 thy father 1 Samuel 18:17 Hébreux 11:34 and they which Cantique des Cantiqu 3:7 Links 2 Samuel 17:10 Interlinéaire • 2 Samuel 17:10 Multilingue • 2 Samuel 17:10 Espagnol • 2 Samuel 17:10 Français • 2 Samuel 17:10 Allemand • 2 Samuel 17:10 Chinois • 2 Samuel 17:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 17 …9voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom! 10Alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d'épouvante; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui. 11Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.… Références Croisées Josué 2:9 et leur dit: L'Eternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 2 Samuel 17:9 voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom! Psaume 89:19 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme; Ézéchiel 21:15 Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer. |