Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem? Martin Bible Mais Barzillaï avait répondu au Roi : Combien d'années ai-je vécu, que je monte [encore] avec le Roi à Jérusalem? Darby Bible Et Barzillai dit au roi: Combien seront les jours des annees de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jerusalem? King James Bible And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem? English Revised Version And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem? Trésor de l'Écriture Genèse 47:9 Job 14:14 Psaume 39:5,6 1 Corinthiens 7:29 Jacques 4:14 Links 2 Samuel 19:34 Interlinéaire • 2 Samuel 19:34 Multilingue • 2 Samuel 19:34 Espagnol • 2 Samuel 19:34 Français • 2 Samuel 19:34 Allemand • 2 Samuel 19:34 Chinois • 2 Samuel 19:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 19 …33Le roi dit à Barzillaï: Viens avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem. 34Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem? 35Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi?… Références Croisées Genèse 47:8 Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie? 2 Samuel 19:33 Le roi dit à Barzillaï: Viens avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem. |