Versets Parallèles Louis Segond Bible David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem? Martin Bible Et David fit ce souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem? Darby Bible Et David convoita, et dit: Qui me fera boire de l'eau du puits de Bethlehem, qui est pres de la porte? King James Bible And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate! English Revised Version And David longed and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem which is by the gate! Trésor de l'Écriture longed Nombres 11:4,5 Psaume 42:1,2 Psaume 63:1 Psaume 119:81 Ésaïe 41:17 Ésaïe 44:3 Jean 4:10,14 Jean 7:37 Jean 4:14 Links 2 Samuel 23:15 Interlinéaire • 2 Samuel 23:15 Multilingue • 2 Samuel 23:15 Espagnol • 2 Samuel 23:15 Français • 2 Samuel 23:15 Allemand • 2 Samuel 23:15 Chinois • 2 Samuel 23:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 23 …14David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem. 15David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem? 16Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David; mais il ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Eternel.… Références Croisées 1 Chroniques 11:17 David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem? 2 Samuel 23:16 Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David; mais il ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Eternel. |