Versets Parallèles Louis Segond Bible Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés. Martin Bible Et après avoir demeuré là quelque temps, ils furent renvoyés en paix par les frères vers les Apôtres. Darby Bible Et apres avoir sejourne là quelque temps, ils furent renvoyes en paix par les freres vers ceux qui les avaient envoyes. King James Bible And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. English Revised Version And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth. Trésor de l'Écriture they were. Actes 16:36 Genèse 26:29 Exode 4:18 1 Corinthiens 16:11 Hébreux 11:31 2 Jean 1:10 Links Actes 15:33 Interlinéaire • Actes 15:33 Multilingue • Hechos 15:33 Espagnol • Actes 15:33 Français • Apostelgeschichte 15:33 Allemand • Actes 15:33 Chinois • Acts 15:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 15 …32Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours. 33Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés. 34Toutefois Silas trouva bon de rester.… Références Croisées Marc 5:34 Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal. Actes 15:22 Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères. Actes 15:34 Toutefois Silas trouva bon de rester. Actes 16:36 Et le geôlier annonça la chose à Paul: Les préteurs ont envoyé dire qu'on vous relâchât; maintenant donc sortez, et allez en paix. 1 Corinthiens 16:11 Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères. Hébreux 11:31 C'est par la foi que Rahab la prostituée ne périt pas avec les rebelles, parce qu'elle avait reçu les espions avec bienveillance. |