Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence. Martin Bible Tu m'as fait connaître le chemin de la vie, tu me rempliras de joie en ta présence. Darby Bible Tu m'as fait connaitre les chemins de la vie, tu me rempliras de joie par le regard de ta face. King James Bible Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. English Revised Version Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance. Trésor de l'Écriture made. Psaume 16:11 Psaume 21:4 Psaume 25:4 Proverbes 2:19 Proverbes 8:20 Jean 11:25,26 Jean 14:6 make. Psaume 4:6,7 Psaume 17:15 Psaume 21:6 Psaume 42:5 Hébreux 12:2 Links Actes 2:28 Interlinéaire • Actes 2:28 Multilingue • Hechos 2:28 Espagnol • Actes 2:28 Français • Apostelgeschichte 2:28 Allemand • Actes 2:28 Chinois • Acts 2:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 2 …27Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. 28Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence. 29Hommes frères, qu'il me soit permis de vous dire librement, au sujet du patriarche David, qu'il est mort, qu'il a été enseveli, et que son sépulcre existe encore aujourd'hui parmi nous.… Références Croisées Actes 2:27 Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. Actes 2:29 Hommes frères, qu'il me soit permis de vous dire librement, au sujet du patriarche David, qu'il est mort, qu'il a été enseveli, et que son sépulcre existe encore aujourd'hui parmi nous. |