Versets Parallèles Louis Segond Bible A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain. Martin Bible Ce que le centenier ayant entendu, il s'en alla au Tribun pour l'avertir, disant : regarde ce que tu as à faire : car cet homme est Romain. Darby Bible Et quand le centurion entendit cela, il s'en alla faire son rapport au chiliarque, disant: Que vas-tu faire? car cet homme est Romain. King James Bible When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. English Revised Version And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman. Trésor de l'Écriture Take. Actes 22:29 Actes 23:27 Links Actes 22:26 Interlinéaire • Actes 22:26 Multilingue • Hechos 22:26 Espagnol • Actes 22:26 Français • Apostelgeschichte 22:26 Allemand • Actes 22:26 Chinois • Acts 22:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 22 …25Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné? 26A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain. 27Et le tribun, étant venu, dit à Paul: Dis-moi, es-tu Romain? Oui, répondit-il.… Références Croisées Jean 18:12 La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent. Actes 22:25 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné? Actes 22:27 Et le tribun, étant venu, dit à Paul: Dis-moi, es-tu Romain? Oui, répondit-il. |