Versets Parallèles Louis Segond Bible Festus, désirant plaire aux Juifs, répondit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence? Martin Bible Mais Festus voulant faire plaisir aux Juifs, répondit à Paul, et dit : veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé de ces choses devant moi? Darby Bible Mais Festus, voulant gagner la faveur des Juifs, repondit à Paul et dit: Veux-tu monter à Jerusalem pour y etre juge quant à ces choses, devant moi? King James Bible But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? English Revised Version But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? Trésor de l'Écriture willing. Actes 25:3,20 Actes 12:3 Actes 24:27 Marc 15:15 Links Actes 25:9 Interlinéaire • Actes 25:9 Multilingue • Hechos 25:9 Espagnol • Actes 25:9 Français • Apostelgeschichte 25:9 Allemand • Actes 25:9 Chinois • Acts 25:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 25 …8Paul entreprit sa défense, en disant: Je n'ai rien fait de coupable, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César. 9Festus, désirant plaire aux Juifs, répondit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence? Références Croisées Actes 12:3 Voyant que cela était agréable aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. -C'était pendant les jours des pains sans levain. - Actes 24:27 Deux ans s'écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison. Actes 25:20 Ne sachant quel parti prendre dans ce débat, je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses. |