Actes 26:19 En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste:
Actes 26:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste:

Martin Bible
Ainsi, ô Roi Agrippa! je n'ai point été rebelle à la vision céleste.

Darby Bible
Ainsi, o roi Agrippa, je n'ai pas ete desobeissant à la vision celeste;

King James Bible
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:

English Revised Version
Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
Trésor de l'Écriture

O king.

Actes 26:2,26,27
Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les Juifs,…

I was not.

Exode 4:13,14
Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.…

Ésaïe 50:5
Le Seigneur, l'Eternel, m'a ouvert l'oreille, Et je n'ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.

Jérémie 20:9
Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.

Ézéchiel 2:7,8
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.…

Ézéchiel 3:14
L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance.

Jonas 1:3
Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Eternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Eternel.

Galates 1:16
de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,

Links
Actes 26:19 InterlinéaireActes 26:19 MultilingueHechos 26:19 EspagnolActes 26:19 FrançaisApostelgeschichte 26:19 AllemandActes 26:19 ChinoisActs 26:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 26
18afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l'héritage avec les sanctifiés. 19En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste: 20à ceux de Damas d'abord, puis à Jérusalem, dans toute la Judée, et chez les païens, j'ai prêché la repentance et la conversion à Dieu, avec la pratique d'oeuvres dignes de la repentance.…
Références Croisées
Ésaïe 6:8
J'entendis la voix du Seigneur, disant: Qui enverrai-je, et qui marchera pour nous? Je répondis: Me voici, envoie-moi.

Ésaïe 50:5
Le Seigneur, l'Eternel, m'a ouvert l'oreille, Et je n'ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.

Actes 26:18
afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l'héritage avec les sanctifiés.

Actes 26:20
à ceux de Damas d'abord, puis à Jérusalem, dans toute la Judée, et chez les païens, j'ai prêché la repentance et la conversion à Dieu, avec la pratique d'oeuvres dignes de la repentance.

Actes 26:18
Haut de la Page
Haut de la Page