Colossiens 4:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Car je lui rends le témoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée, et pour ceux d'Hiérapolis.

Martin Bible
Car je lui rends témoignage qu'il a un grand zèle pour vous, et pour ceux de Laodicée, et pour ceux d'Hiérapolis.

Darby Bible
car je lui rends temoignage qu'il est dans un grand travail de coeur pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicee, et pour ceux qui sont à Hierapolis.

King James Bible
For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.

English Revised Version
For I bear him witness, that he hath much labour for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
Trésor de l'Écriture

I bear.

Romains 10:2
Je leur rends le témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence:

2 Corinthiens 8:3
Ils ont, je l'atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Laodicea.

63 miles east of Ephesus; and became one of the largest and richest towns in Phrygia, vying in power with the maritime cities. It is now called Eski-hissar, the old castle; and besides the whole surface within the city's wall being strewed with pedestals and fragments, the ruins of an amphitheatre, a magnificent odeum, and other public buildings, attest its former splendour and magnificence. But, when visited by Dr. Chandler, all was silence and solitude; and a fox, first discovered by his ears peeping over a brow, was the only inhabitant of Laodicea. Hierapolis, now Pambouk-Kaiesi, was situated, according to the Itinerary, six miles N. of Laodicea; and its ruins are now about a mile and a half in circumference.

Colossiens 4:15,16
Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison.…

Colossiens 2:1
Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair,

Apocalypse 1:11
qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Eglises, à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée.

Apocalypse 3:14-18
Ecris à l'ange de l'Eglise de Laodicée: Voici ce que dit l'Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:…

Links
Colossiens 4:13 InterlinéaireColossiens 4:13 MultilingueColosenses 4:13 EspagnolColossiens 4:13 FrançaisKolosser 4:13 AllemandColossiens 4:13 ChinoisColossians 4:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Colossiens 4
12Epaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus-Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu. 13Car je lui rends le témoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée, et pour ceux d'Hiérapolis. 14Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.…
Références Croisées
Colossiens 2:1
Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair,

Colossiens 4:15
Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison.

Colossiens 4:16
Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Eglise des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.

Colossiens 4:12
Haut de la Page
Haut de la Page