Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort. Martin Bible Que si quelqu'un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché avec elle, mourra lui seul. Darby Bible Et si c'est dans les champs, que l'homme a trouve la jeune fille fiancee, et que, lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couche avec elle mourra, lui seul; King James Bible But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die: English Revised Version But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die: Trésor de l'Écriture force her, or, take strong hold of her 2 Samuel 13:14 Links Deutéronome 22:25 Interlinéaire • Deutéronome 22:25 Multilingue • Deuteronomio 22:25 Espagnol • Deutéronome 22:25 Français • 5 Mose 22:25 Allemand • Deutéronome 22:25 Chinois • Deuteronomy 22:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 22 …24vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. 25Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort. 26Tu ne feras rien à la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.… Références Croisées Matthieu 1:18 Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble. Deutéronome 22:24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. Deutéronome 22:26 Tu ne feras rien à la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie. 2 Samuel 13:14 Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle. |