Versets Parallèles Louis Segond Bible Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras. Martin Bible Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener. Darby Bible Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son ane, egare, tu ne manqueras pas de le lui ramener. King James Bible If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. English Revised Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Trésor de l'Écriture Deutéronome 22:1-4 Job 31:29,30 Proverbes 24:17,18 Proverbes 25:21 Matthieu 5:44 Luc 6:27,28 Romains 12:17-21 1 Thessaloniciens 5:15 Links Exode 23:4 Interlinéaire • Exode 23:4 Multilingue • Éxodo 23:4 Espagnol • Exode 23:4 Français • 2 Mose 23:4 Allemand • Exode 23:4 Chinois • Exodus 23:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 23 …3Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès. 4Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras. 5Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras à le décharger.… Références Croisées Lévitique 6:3 en niant d'avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché; Deutéronome 22:1 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère. Proverbes 25:21 Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire. |