Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée. Martin Bible Et tu as pris tes bagues magnifiques, faites de mon or et de mon argent, que je t'avais donné, et tu t'en es fait des images d'un mâle, et tu as commis fornication avec elles. Darby Bible Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnes, et tu t'en fis des images d'un male, et tu te prostituas avec elles; King James Bible Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them, English Revised Version Thou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them; Trésor de l'Écriture hast also Ézéchiel 7:19 Ézéchiel 23:14 Exode 32:1-4 Osée 2:13 Osée 10:1 men [heb] a male Ésaïe 44:19,20 Ésaïe 57:7,8 Jérémie 2:27,28 Jérémie 3:9 Links Ézéchiel 16:17 Interlinéaire • Ézéchiel 16:17 Multilingue • Ezequiel 16:17 Espagnol • Ézéchiel 16:17 Français • Hesekiel 16:17 Allemand • Ézéchiel 16:17 Chinois • Ezekiel 16:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 16 …16Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais. 17Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée. 18Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.… Références Croisées Ézéchiel 16:11 Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, Ézéchiel 16:12 je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête. Ézéchiel 16:13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté. Ézéchiel 16:16 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais. Ézéchiel 16:18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens. Osée 2:13 Je la châtierai pour les jours où elle encensait les Baals, où elle se paraît de ses anneaux et de ses colliers, allait après ses amants, et m'oubliait, dit l'Eternel. |