Ézéchiel 3:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il me dit: Fils de l'homme, reçois dans ton coeur et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai!

Martin Bible
Puis il me dit : fils d'homme, reçois dans ton cœur, et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai.

Darby Bible
Et il me dit: Fils d'homme, toutes mes paroles que je te dirai, reçois-les dans ton coeur, et ecoute-les de tes oreilles;

King James Bible
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.

English Revised Version
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shalt speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
Trésor de l'Écriture

receive

Ézéchiel 3:1-3
Il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle à la maison d'Israël!…

Ézéchiel 2:8
Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! Ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!

Job 22:22
Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

Psaume 119:11
Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.

Proverbes 8:10
Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;

Proverbes 19:20
Ecoute les conseils, et reçois l'instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.

Luc 8:15
Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

1 Thessaloniciens 2:13
C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.

1 Thessaloniciens 4:1
Au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à Dieu, et que c'est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.

Links
Ézéchiel 3:10 InterlinéaireÉzéchiel 3:10 MultilingueEzequiel 3:10 EspagnolÉzéchiel 3:10 FrançaisHesekiel 3:10 AllemandÉzéchiel 3:10 ChinoisEzekiel 3:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 3
9Je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, quoiqu'ils soient une famille de rebelles. 10Il me dit: Fils de l'homme, reçois dans ton coeur et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai! 11Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple; tu leur parleras, et, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel.…
Références Croisées
Job 22:22
Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

Ézéchiel 2:7
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Ézéchiel 2:8
Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! Ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!

Ézéchiel 3:1
Il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle à la maison d'Israël!

Ézéchiel 3:9
Je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.

Ézéchiel 3:11
Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple; tu leur parleras, et, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 3:9
Haut de la Page
Haut de la Page