Versets Parallèles Louis Segond Bible Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs oeuvres. Martin Bible Et je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus par les pays; je les ai jugés selon leur voie, et selon leurs actions. Darby Bible et je les dispersai parmi les nations, et ils furent dissemines dans les pays: je les jugeai selon leur voie et selon leurs actions. King James Bible And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. English Revised Version and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. Trésor de l'Écriture I scattered Ézéchiel 5:12 Ézéchiel 22:15 Lévitique 26:38 Deutéronome 28:64 Amos 9:9 according to their way Ézéchiel 7:3,8 Ézéchiel 18:30 Ézéchiel 22:31 Ézéchiel 39:24 Romains 2:6 Apocalypse 20:12-15 Links Ézéchiel 36:19 Interlinéaire • Ézéchiel 36:19 Multilingue • Ezequiel 36:19 Espagnol • Ézéchiel 36:19 Français • Hesekiel 36:19 Allemand • Ézéchiel 36:19 Chinois • Ezekiel 36:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 36 …18Alors j'ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils avaient versé dans le pays, et des idoles dont ils l'avaient souillé. 19Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs oeuvres. 20Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.… Références Croisées Romains 2:6 qui rendra à chacun selon ses oeuvres; Deutéronome 28:64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre; et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pères, du bois et de la pierre. Ézéchiel 5:12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. Ézéchiel 7:8 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. Ézéchiel 22:15 Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi. Ézéchiel 24:14 Moi, l'Eternel, j'ai parlé; cela arrivera, et je l'exécuterai; je ne reculerai pas, et je n'aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l'Eternel. Ézéchiel 39:23 Et les nations sauront que c'est à cause de ses iniquités Que la maison d'Israël a été conduite en captivité, A cause de ses infidélités envers moi; Aussi je leur ai caché ma face, Et je les ai livrés entre les mains de leurs ennemis, Afin qu'ils périssent tous par l'épée. Ézéchiel 39:24 Je les ai traités selon leurs souillures et leurs transgressions, Et je leur ai caché ma face. Amos 9:9 Car voici, je donnerai mes ordres, Et je secouerai la maison d'Israël parmi toutes les nations, Comme on secoue avec le crible, Sans qu'il tombe à terre un seul grain. |