Versets Parallèles Louis Segond Bible Il mesura encore mille coudées; c'était un torrent que je ne pouvais traverser, car l'eau était si profonde qu'il fallait y nager; c'était un torrent qu'on ne pouvait traverser. Martin Bible Puis il mesura mille [autres] coudées; mais ces eaux-là étaient déjà] un torrent, que je ne pouvais passer à gué; car ces eaux-là s'étaient enflées, c'étaient des eaux qu'il fallait passer à la nage, et un torrent que l'on ne pouvait passer à gué. Darby Bible Et il mesura mille coudees: c'etait une riviere que je ne pouvais traverser, car les eaux avaient cru, des eaux ou il fallait nager, une riviere qu'on ne pouvait traverser. King James Bible Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over. English Revised Version Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through. Trésor de l'Écriture Ésaïe 11:9 Daniel 2:34,35 Habacuc 2:14 Matthieu 13:31,32 Apocalypse 7:9 Apocalypse 11:15 Apocalypse 20:2-4 Links Ézéchiel 47:5 Interlinéaire • Ézéchiel 47:5 Multilingue • Ezequiel 47:5 Espagnol • Ézéchiel 47:5 Français • Hesekiel 47:5 Allemand • Ézéchiel 47:5 Chinois • Ezekiel 47:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 47 …4Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. 5Il mesura encore mille coudées; c'était un torrent que je ne pouvais traverser, car l'eau était si profonde qu'il fallait y nager; c'était un torrent qu'on ne pouvait traverser. 6Il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Et il me ramena au bord du torrent.… Références Croisées Ésaïe 11:9 Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent. Ézéchiel 47:4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. Habacuc 2:14 Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent. |