Versets Parallèles Louis Segond Bible Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-roï, et il habitait dans le pays du midi. Martin Bible Or Isaac revenait du puits du Vivant qui me voit, et il demeurait au pays du Midi. Darby Bible Isaac venait d'arriver du puits de Lakhai-roi; or il habitait au pays du midi. King James Bible And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. English Revised Version And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. Trésor de l'Écriture Lahai-roi. Genèse 16:14 Genèse 25:11 south. Genèse 12:9 Links Genèse 24:62 Interlinéaire • Genèse 24:62 Multilingue • Génesis 24:62 Espagnol • Genèse 24:62 Français • 1 Mose 24:62 Allemand • Genèse 24:62 Chinois • Genesis 24:62 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 24 62Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-roï, et il habitait dans le pays du midi. 63Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.… Références Croisées Genèse 12:9 Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi. Genèse 16:14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared. Genèse 20:1 Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar. Genèse 24:61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit. Genèse 25:11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï. |