Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère. Martin Bible Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père; car elle était bergère. Darby Bible Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint avec le betail qui etait à son pere; car elle etait bergere. King James Bible And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them. English Revised Version While he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them. Trésor de l'Écriture Rachel. Genèse 24:15 Exode 2:15,16,21 Cantique des Cantiqu 1:7,8 for she kept them. Links Genèse 29:9 Interlinéaire • Genèse 29:9 Multilingue • Génesis 29:9 Espagnol • Genèse 29:9 Français • 1 Mose 29:9 Allemand • Genèse 29:9 Chinois • Genesis 29:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 29 …8Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis. 9Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère. 10Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.… Références Croisées Genèse 29:8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis. Genèse 29:10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. Exode 2:16 Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père. 1 Samuel 9:11 Comme ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le voyant est-il ici? |