Versets Parallèles Louis Segond Bible Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d'Egypte; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans. Martin Bible Et Jacob vécut au pays d'Egypte dix-sept ans; et les années de la vie de Jacob furent cent quarante-sept ans. Darby Bible Et Jacob vecut dans le pays d'Egypte dix-sept ans; et les jours de Jacob, les annees de sa vie, furent cent quarante-sept ans. King James Bible And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years. English Revised Version And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were an hundred forty and seven years. Trésor de l'Écriture A. 2315. B.C. 1689. seventeen. Genèse 37:2 the whole age. Genèse 47:8,9 Psaume 90:10,12 Psaume 119:84 Links Genèse 47:28 Interlinéaire • Genèse 47:28 Multilingue • Génesis 47:28 Espagnol • Genèse 47:28 Français • 1 Mose 47:28 Allemand • Genèse 47:28 Chinois • Genesis 47:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 47 …27Israël habita dans le pays d'Egypte, dans le pays de Gosen. Ils eurent des possessions, ils furent féconds et multiplièrent beaucoup. 28Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d'Egypte; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans. 29Lorsqu'Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m'enterre pas en Egypte!… Références Croisées Genèse 47:9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. Esdras 2:38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept; |