Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire? Martin Bible L'Eternel était-il courroucé contre les fleuves? ta colère [était]-elle contre les fleuves? ta fureur [était]-elle contre la mer, lorsque tu montas sur tes chevaux et [sur] tes chariots [pour] délivrer. Darby Bible Est-ce contre les rivieres que s'irrita l'Eternel? ou contre les rivieres que fut ta colere? contre la mer, ta fureur, que tu fusses monte sur tes chevaux, sur tes chars de salut? King James Bible Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation? English Revised Version Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses, upon thy chariots of salvation? Trésor de l'Écriture the Lord. Exode 14:21,22 Josué 3:16,17 Psaume 114:3,5 Ésaïe 50:2 Nahum 1:4 Marc 4:39 Apocalypse 16:12 ride. Habacuc 3:15 Deutéronome 33:26,27 Psaume 18:10 Psaume 45:4 Psaume 68:4,17 Psaume 104:3 Ésaïe 19:1 Apocalypse 6:2 Apocalypse 19:11,14 of salvation. Links Habacuc 3:8 Interlinéaire • Habacuc 3:8 Multilingue • Habacuc 3:8 Espagnol • Habacuc 3:8 Français • Habakuk 3:8 Allemand • Habacuc 3:8 Chinois • Habakkuk 3:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Habacuc 3 …7Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante. 8L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire? 9Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole... Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.… Références Croisées Exode 7:19 L'Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d'eaux. Elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d'Egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre. Exode 7:20 Moïse et Aaron firent ce que l'Eternel avait ordonné. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang. Exode 14:16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec. Exode 14:21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. Deutéronome 33:26 Nul n'est semblable au Dieu d'Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées. Josué 3:16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho. Psaume 18:10 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent. Psaume 68:17 Les chars de l'Eternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers; Le Seigneur est au milieu d'eux, le Sinaï est dans le sanctuaire. Psaume 77:16 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus. Psaume 114:3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière; Psaume 114:5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière? Ésaïe 50:2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif. Ésaïe 66:15 Car voici, l'Eternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu. Habacuc 3:15 Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux. |