Versets Parallèles Louis Segond Bible Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle, et par la grêle; J'ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Martin Bible Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle, et de grêle dans tout le labeur de vos mains; et vous n'êtes point [retournés] à moi, dit l'Eternel. Darby Bible je vous ai frappes par la brulure et la rouille et la grele, dans toute l'oeuvre de vos mains; et aucun de vous n'est revenu à moi, dit l'Eternel: King James Bible I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. English Revised Version I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. Trésor de l'Écriture with blasting. Aggée 1:9 Genèse 42:6,23,27 Deutéronome 28:22 1 Rois 8:37 2 Chroniques 6:28 Ésaïe 37:27 Amos 4:9 with hail. Exode 9:18-29 Ésaïe 28:2 in all. Aggée 1:11 Psaume 78:46 Ésaïe 62:8 Jérémie 3:24 yet. 2 Chroniques 28:22 Job 36:13 Ésaïe 9:13 Ésaïe 42:25 Jérémie 5:3 Jérémie 6:16,17 Jérémie 8:4-7 Osée 7:9,10 Amos 4:8-11 Zacharie 1:2-4 Zacharie 7:9-13 Apocalypse 2:21 Apocalypse 9:20,21 Links Aggée 2:17 Interlinéaire • Aggée 2:17 Multilingue • Hageo 2:17 Espagnol • Aggée 2:17 Français • Haggai 2:17 Allemand • Aggée 2:17 Chinois • Haggai 2:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Aggée 2 …16Alors, quand on venait à un tas de vingt mesures, Il n'y en avait que dix; Quand on venait à la cuve pour puiser cinquante mesures, Il n'y en avait que vingt. 17Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle, et par la grêle; J'ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. 18Considérez attentivement Ce qui s'est passé jusqu'à ce jour, Jusqu'au vingt-quatrième jour du neuvième mois, Depuis le jour où le temple de l'Eternel a été fondé, Considérez-le attentivement!… Références Croisées Deutéronome 28:22 L'Eternel te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de desséchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses. 1 Rois 8:37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques; Psaume 128:2 Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères. Amos 4:6 Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, Le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Amos 4:9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Aggée 1:6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n'êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé. Aggée 1:11 J'ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, Sur le blé, sur le moût, sur l'huile, Sur ce que la terre peut rapporter, Sur les hommes et sur les bêtes, Et sur tout le travail des mains. Aggée 2:16 Alors, quand on venait à un tas de vingt mesures, Il n'y en avait que dix; Quand on venait à la cuve pour puiser cinquante mesures, Il n'y en avait que vingt. |