Versets Parallèles Louis Segond Bible En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d'Israël: Et ce sera un désert. Martin Bible En ce jour-là, les villes de sa force, qui auront été abandonnées à cause des enfants d'Israël, seront comme un bois taillis et des rameaux abandonnés, et il y aura désolation. Darby Bible En ce jour-là ses villes fortifiees seront comme les lieux delaisses d'un bois epais et d'un sommet, qui ont ete delaisses devant les fils d'Israel; et ce sera une desolation. King James Bible In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation. English Revised Version In that day shall his strong cities be as the forsaken places in the wood and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel: and it shall be a desolation. Trésor de l'Écriture Ésaïe 17:4,5 Ésaïe 6:11-13 Ésaïe 7:16-20 Ésaïe 9:9-12 Ésaïe 24:1-12 Ésaïe 27:10 Ésaïe 28:1-4 Osée 10:14 Osée 13:15,16 Amos 3:11-15 Amos 7:9 Michée 5:11 Michée 6:16 Michée 7:13 Links Ésaïe 17:9 Interlinéaire • Ésaïe 17:9 Multilingue • Isaías 17:9 Espagnol • Ésaïe 17:9 Français • Jesaja 17:9 Allemand • Ésaïe 17:9 Chinois • Isaiah 17:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 17 …8Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d'Astarté et les statues du soleil. 9En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d'Israël: Et ce sera un désert. 10Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrément, Tu as planté des ceps étrangers;… Références Croisées Ésaïe 17:8 Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d'Astarté et les statues du soleil. Ésaïe 17:10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrément, Tu as planté des ceps étrangers; |