Versets Parallèles Louis Segond Bible Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance? Martin Bible Qui est celui qui a mesuré les eaux avec le creux de sa main, et qui a compassé les cieux avec la paume; qui a rassemblé [toute] la poussière de la terre dans un boisseau; et qui a pesé au crochet les montagnes, et les coteaux à la balance? Darby Bible a mesure les eaux dans le creux de sa main, et regle les cieux avec l'empan, et mesure dans un boisseau la poussiere de la terre? Qui a pese les montagnes au crochet, ou les collines dans la balance? King James Bible Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? English Revised Version Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? Trésor de l'Écriture measured Ésaïe 48:13 Job 11:7-9 Job 38:4-11 Psaume 102:25,26 Psaume 104:2,3 Proverbes 8:26-28 Proverbes 30:4 Hébreux 1:10-12 Apocalypse 20:11 measure. Job 28:25 Links Ésaïe 40:12 Interlinéaire • Ésaïe 40:12 Multilingue • Isaías 40:12 Espagnol • Ésaïe 40:12 Français • Jesaja 40:12 Allemand • Ésaïe 40:12 Chinois • Isaiah 40:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 40 …11Comme un berger, il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein; Il conduira les brebis qui allaitent. 12Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance? 13Qui a sondé l'esprit de l'Eternel, Et qui l'a éclairé de ses conseils?… Références Croisées Hébreux 1:10 Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains; Job 38:5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau? Job 38:8 Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel; Psaume 102:25 Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains. Psaume 102:26 Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. Ésaïe 48:13 Ma main a fondé la terre, Et ma droite a étendu les cieux: Je les appelle, et aussitôt ils se présentent. Jérémie 31:37 Ainsi parle l'Eternel: Si les cieux en haut peuvent être mesurés, Si les fondements de la terre en bas peuvent être sondés, Alors je rejetterai toute la race d'Israël, A cause de tout ce qu'ils ont fait, dit l'Eternel. Amos 4:13 Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Eternel, le Dieu des armées. |