Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est moi qui ai suscité Cyrus dans ma justice, Et j'aplanirai toutes ses voies; Il rebâtira ma ville, et libérera mes captifs, Sans rançon ni présents, Dit l'Eternel des armées. Martin Bible C'est moi qui ai suscité celui-ci en justice, et j'adresserai tous ses desseins, il rebâtira ma ville, et renverra sans rançon et sans présents mon peuple qui aura été transporté, a dit l'Eternel des armées. Darby Bible Moi, je l'ai suscite en justice, et je rendrai droites toutes ses voies: lui, batira ma ville, et renverra libres mes captifs, sans prix et sans present, dit l'Eternel des armees. King James Bible I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts. English Revised Version I have raised him up in righteousness, and I will make straight all his ways: he shall build my city, and he shall let my exiles go free, not for price nor reward, saith the LORD of hosts. Trésor de l'Écriture raised him Ésaïe 45:1-6 Ésaïe 41:2,25 Ésaïe 46:11 Ésaïe 48:14,15 in righteousness Ésaïe 42:6 Psaume 65:5 direct. Ésaïe 45:1,2 he shall build Ésaïe 44:28 Ésaïe 52:5 2 Chroniques 36:22,23 Esdras 1:3 let go Ésaïe 49:25 Ésaïe 52:2,3 Romains 3:24-26 1 Pierre 1:18,19 price Ésaïe 13:17 Links Ésaïe 45:13 Interlinéaire • Ésaïe 45:13 Multilingue • Isaías 45:13 Espagnol • Ésaïe 45:13 Français • Jesaja 45:13 Allemand • Ésaïe 45:13 Chinois • Isaiah 45:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 45 …12C'est moi qui ai fait la terre, Et qui sur elle ai créé l'homme; C'est moi, ce sont mes mains qui ont déployé les cieux, Et c'est moi qui ai disposé toute leur armée. 13C'est moi qui ai suscité Cyrus dans ma justice, Et j'aplanirai toutes ses voies; Il rebâtira ma ville, et libérera mes captifs, Sans rançon ni présents, Dit l'Eternel des armées. Références Croisées 2 Chroniques 36:22 La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume: 2 Chroniques 36:23 Ainsi parle Cyrus, roi de Perse: L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda. Qui d'entre vous est de son peuple? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui, et qu'il monte! Proverbes 3:6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. Ésaïe 14:17 Qui réduisait le monde en désert, Qui ravageait les villes, Et ne relâchait point ses prisonniers? Ésaïe 41:2 Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole? Ésaïe 44:28 Je dis de Cyrus: Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volonté; Il dira de Jérusalem: Qu'elle soit rebâtie! Et du temple: Qu'il soit fondé! Ésaïe 45:2 Je marcherai devant toi, J'aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d'airain, Et je briserai les verrous de fer. Ésaïe 52:3 Car ainsi parle l'Eternel: C'est gratuitement que vous avez été vendus, Et ce n'est pas à prix d'argent que vous serez rachetés. Michée 4:10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu'à Babylone; Là tu seras délivrée, C'est là que l'Eternel te rachètera de la main de tes ennemis. |