Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi m'a parlé l'Eternel, quand sa main me saisit, Et qu'il m'avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple: Martin Bible Car ainsi m'a dit l'Eternel avec une main forte, et il m'a instruit de n'aller point par le chemin de ce peuple-ci, en [me] disant; Darby Bible Car ainsi m'a dit l'Eternel avec main forte, et il m'a averti de ne pas marcher dans le chemin de ce peuple, disant: King James Bible For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, English Revised Version For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, Trésor de l'Écriture with a strong hand. Jérémie 20:7,9 Ézéchiel 3:14 Actes 4:20 instructed Psaume 32:8 Proverbes 1:15 Jérémie 15:19 Ézéchiel 2:6-8 Links Ésaïe 8:11 Interlinéaire • Ésaïe 8:11 Multilingue • Isaías 8:11 Espagnol • Ésaïe 8:11 Français • Jesaja 8:11 Allemand • Ésaïe 8:11 Chinois • Isaiah 8:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 8 11Ainsi m'a parlé l'Eternel, quand sa main me saisit, Et qu'il m'avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple: 12N'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration; Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayés.… Références Croisées 1 Rois 18:46 Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel. Ésaïe 30:1 Malheur, dit l'Eternel, aux enfants rebelles, Qui prennent des résolutions sans moi, Et qui font des alliances sans ma volonté, Pour accumuler péché sur péché! Ézéchiel 2:8 Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! Ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai! Ézéchiel 3:14 L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. |