Versets Parallèles Louis Segond Bible Châtie-moi, ô Eternel! mais avec équité, Et non dans ta colère, de peur que tu ne m'anéantisses. Martin Bible Ô Eternel! châtie-moi, mais [que ce soit] par mesure, [et] non en ta colère, de peur que tu ne me réduises à rien. Darby Bible Eternel! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colere, de peur que tu ne me rendes chetif. King James Bible O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. English Revised Version O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Trésor de l'Écriture correct. Jérémie 30:11 Psaume 6:1 Psaume 38:1 Habacuc 3:2 lest. Job 6:18 Ésaïe 40:23 Ésaïe 41:11,12 bring me to nothing. Links Jérémie 10:24 Interlinéaire • Jérémie 10:24 Multilingue • Jeremías 10:24 Espagnol • Jérémie 10:24 Français • Jeremia 10:24 Allemand • Jérémie 10:24 Chinois • Jeremiah 10:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 10 23Je le sais, ô Eternel! La voie de l'homme n'est pas en son pouvoir; Ce n'est pas à l'homme, quand il marche, A diriger ses pas. 24Châtie-moi, ô Eternel! mais avec équité, Et non dans ta colère, de peur que tu ne m'anéantisses. 25Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les peuples qui n'invoquent pas ton nom! Car ils dévorent Jacob, ils le dévorent, ils le consument, Ils ravagent sa demeure. Références Croisées Psaume 6:1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur. Psaume 38:1 Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur. Jérémie 30:11 Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni. Jérémie 46:28 Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas! dit l'Eternel; Car je suis avec toi. J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni. |