Versets Parallèles Louis Segond Bible Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple. Martin Bible Jérémie sortit de Jérusalem pour s'en aller au pays de Benjamin, se glissant hors de là à travers le peuple. Darby Bible que Jeremie sortit de Jerusalem pour s'en aller dans le pays de Benjamin au milieu du peuple, pour avoir de là sa part. King James Bible Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. English Revised Version then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people. Trésor de l'Écriture went. 1 Rois 19:3,9 Néhémie 6:11 Matthieu 10:23 1 Thessaloniciens 5:22 the land. Jérémie 1:1 Josué 21:17,18 1 Chroniques 6:60 separate himself thence. Links Jérémie 37:12 Interlinéaire • Jérémie 37:12 Multilingue • Jeremías 37:12 Espagnol • Jérémie 37:12 Français • Jeremia 37:12 Allemand • Jérémie 37:12 Chinois • Jeremiah 37:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 37 11Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, 12Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple. 13Lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, le commandant de la garde, nommé Jireija, fils de Schélémia, fils de Hanania, se trouvait là, et il saisit Jérémie, le prophète, en disant: Tu passes aux Chaldéens!… Références Croisées Jérémie 32:8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel. Jérémie 37:11 Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, |