Jérémie 5:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites:

Martin Bible
Faites savoir ceci dans la maison de Jacob, et le publiez dans Juda, en disant :

Darby Bible
Annoncez ceci dans la maison de Jacob, et faites-le entendre dans Juda, disant:

King James Bible
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

English Revised Version
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
Trésor de l'Écriture

no reference

Links
Jérémie 5:20 InterlinéaireJérémie 5:20 MultilingueJeremías 5:20 EspagnolJérémie 5:20 FrançaisJeremia 5:20 AllemandJérémie 5:20 ChinoisJeremiah 5:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 5
19Si vous dites alors: Pourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela? Tu leur répondras: Comme vous m'avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre. 20Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites: 21Ecoutez ceci, peuple insensé, et qui n'as point de coeur! Ils ont des yeux et ne voient point, Ils ont des oreilles et n'entendent point.…
Références Croisées
Jérémie 5:19
Si vous dites alors: Pourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela? Tu leur répondras: Comme vous m'avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.

Jérémie 5:21
Ecoutez ceci, peuple insensé, et qui n'as point de coeur! Ils ont des yeux et ne voient point, Ils ont des oreilles et n'entendent point.

Jérémie 5:19
Haut de la Page
Haut de la Page