Versets Parallèles Louis Segond Bible Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi. Martin Bible Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné; Darby Bible Et *Dieu a fait defaillir mon coeur, et le Tout-puissant m'a frappe de terreur; King James Bible For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: English Revised Version For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me: Trésor de l'Écriture For God Psaume 22:14 Ésaïe 6:5 Ésaïe 57:16 Almighty Job 27:2 Ruth 1:20 Psaume 88:16 Joël 1:15 Links Job 23:16 Interlinéaire • Job 23:16 Multilingue • Job 23:16 Espagnol • Job 23:16 Français • Hiob 23:16 Allemand • Job 23:16 Chinois • Job 23:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 23 …15Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui. 16Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi. 17Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert. Références Croisées Deutéronome 20:3 Il leur dira: Ecoute, Israël! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre coeur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux. Job 23:15 Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27:2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant! Psaume 22:14 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. Jérémie 51:46 Que votre coeur ne se trouble point, et ne vous effrayez pas Des bruits qui se répandront dans le pays; Car cette année surviendra un bruit, Et l'année suivante un autre bruit, La violence régnera dans le pays, Et un dominateur s'élèvera contre un autre dominateur. |