Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l'impie; Martin Bible Ils vont couper le fourrage dans les champs, mais ce ne sera que fort tard qu'ils iront ravager la vigne du méchant. Darby Bible Ils moissonnent le fourrage dans les champs, ils grappillent la vigne du mechant; King James Bible They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked. English Revised Version They cut their provender in the field; and they glean the vintage of the wicked. Trésor de l'Écriture They reap Deutéronome 28:33,51 Juges 6:3-6 Michée 6:15 corn. Links Job 24:6 Interlinéaire • Job 24:6 Multilingue • Job 24:6 Espagnol • Job 24:6 Français • Hiob 24:6 Allemand • Job 24:6 Chinois • Job 24:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 24 …5Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants; 6Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l'impie; 7Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture contre le froid;… Références Croisées Job 24:5 Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants; Job 24:7 Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture contre le froid; Job 24:18 Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes! Job 31:39 Si j'en ai mangé le produit sans l'avoir payée, Et que j'aie attristé l'âme de ses anciens maîtres; |