Versets Parallèles Louis Segond Bible L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches; Martin Bible Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches. Darby Bible Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosee sejournera sur ma branche; King James Bible My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch. English Revised Version My root is spread out to the waters, and the dew lieth all night upon my branch: Trésor de l'Écriture root Job 18:16 Psaume 1:3 Jérémie 17:8 Osée 14:5-7 spread out. Links Job 29:19 Interlinéaire • Job 29:19 Multilingue • Job 29:19 Espagnol • Job 29:19 Français • Hiob 29:19 Allemand • Job 29:19 Chinois • Job 29:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 29 …18Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable; 19L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches; 20Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.… Références Croisées Job 29:18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable; Jérémie 17:8 Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant; Il n'aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert; Dans l'année de la sécheresse, il n'a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit. Osée 14:5 Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban. |